They have reason to believe Bierko might be readying another terrorist attack.
Hanno ragione di credere che Bierko potrebbe prepararsi ad un altro attacco terroristico.
Based on the Intel recovered from that cell phone, they have reason to believe that Ahmed Han Asakeem will be there.
In base ai dati recuperati da quel cellulare, hanno motivo di credere che Ahmed Han Asakeem sarà lì.
Member States shall require suppliers to provide evidence within the meaning of Article 5 concerning the accuracy of the information supplied on their labels or fiches when they have reason to suspect that such information is incorrect.
Gli Stati membri prescrivono che i fornitori comprovino, ai sensi dell’articolo 5, l’accuratezza delle informazioni fornite nelle etichette o nelle schede qualora abbiano motivo di sospettare che dette informazioni non siano corrette.
They're not gonna veer off-course unless they have reason to strongly suspect someone else.
Non cambieranno rotta se non hanno motivo di sospettare fortemente qualcun altro.
Users of our platform can notify us about a review if they have reason to believe it's fabricated
Gli utenti della nostra piattaforma possono notificare una recensione se hanno ragione di credere che essa sia falsa
24 In support of their applications, they claim that they should be granted refugee status on the ground that they have reason to fear persecution in their respective countries of origin on account of their homosexuality.
Chiedono lo status di rifugiati nei Paesi Bassi, sostenendo di avere il fondato timore di persecuzione nei loro paesi d’origine, a causa del loro orientamento sessuale.
Those elements are intended to assist competent authorities when carrying out checks and controls and where they have reason to believe that a worker may not qualify as a posted worker under Directive 96/71/EC.
Tali elementi sono intesi ad assistere le autorità competenti nell'effettuare le verifiche e i controlli e qualora esse abbiano motivo di ritenere che un lavoratore non sia da considerarsi distaccato ai sensi della direttiva 96/71/CE.
If they achieve prosperity, the thinking goes, if they have reason to hope for the future, then they are more likely to become civilized neighbors.
La teoria vuole che se i palestinesi raggiungessero il benessere, se avessero motivo di credere nel futuro, allora potrebbero diventare dei vicini civilizzati.
We encourage any Blurb user to notify us immediately if they have reason to believe that any material on the Blurb website or in a book created by the BookSmart software infringes on the intellectual property rights of another.
Invitiamo tutti gli utenti di avvisare immediatamente Blurb se avete ragione di credere che il materiale pubblicato sul Sito Web di Blurb o nel libro creato attraverso il software BookSmart violi il diritto di proprietà intellettuale di altri.
They are not about doing surveillance on people that they have reason to suspect of some wrongdoings.
Non hanno nulla a che vedere con la sorveglianza di persone sospettate di aver commesso qualche crimine.
3.9617738723755s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?